-
1 от ... также многое зависит
От... также многое зависит-- The stressed volume V is also an important factor. (От объёма напряженной зоны также многое зависит)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > от ... также многое зависит
-
2 от ... вскоре отказались, от ... пришлось отказаться, от ... также многое зависит, От ... требуется
От (предлог) - from; of, (up)on (в словосочетаниях типа free of, dependent upon). Иногда на английский язык не переводится, см., например, статьи "От... вскоре отказались", "От... пришлось отказаться", "От... также многое зависит", "От... требуется".Русско-английский научно-технический словарь переводчика > от ... вскоре отказались, от ... пришлось отказаться, от ... также многое зависит, От ... требуется
-
3 также
Также - also, as well, too (в конце предложения); again (опять-таки); likewise (аналогичным образом); either (в отрицат. предложениях, ставится в конце)The change in separation implies a significant change in forces for this smooth underbody model as well.The ion current was presumably lower too.Wall temperature again remains essentially constant since it is controlled by the boiling point of water.— а такжеРусско-английский научно-технический словарь переводчика > также
-
4 многое
•We know a great deal (or much) about the physiological properties of...
* * *Многое -- much; a great deal; a lotРусско-английский научно-технический словарь переводчика > многое
-
5 зависеть
Зависеть от (числа Рэлея)-- The natural length scale was Rayleigh number dependent. Зависеть от (мнения)-- The question of what is a stable flame is very subject to the opinion and experience of the test operator. зависеть от -- to depend on, to rely on, to rely upon; to respond to; to be dependent on, to be contingent on (upon); to be...-dependent, to be... -specific; to be a function of, to be a matter of; to be affected by, to be influenced by, to be governed by; to be subject to; to be sensitive toThe solubility of an alkali metal silicate depends on the ratio of silica to alkali metal oxide.The success of the stress-analysis method relies on stress and deformation details very near the crack tip.Tool life was found to respond to the tempering temperature.Contingent residual stresses are those stresses that are contingent on (or subject to) the coexistence of the source from which they are derived.The recommendation was contingent upon further development efforts.The abrasive wear mechanism is also temperature-dependent (... зависит от температуры).Many inferences are context-specific (Многие выводы зависят от контекста).The position of start of transition from a laminar to a turbulent boundary layer is affected by turbulence intensity.This long term wear rate is governed by engine design, ring and linear materials and, of course, lubrication.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > зависеть
-
6 сделать
(= делать, проделать) make, do• Безусловно, это следует сделать (= сформулировать) точно, однако в основном это означает, что... - This has to be made precise of course, but essentially it means that...• Были также сделаны попытки объяснить... - Attempts have also been made to explain...• Было сделано много попыток (доказать и т. п.)... - Many attempts have been made to...• В последние годы были сделаны попытки... - Attempts have been made in recent years to...• Вместо того, чтобы пытаться сделать общее исследование задачи, мы... - Rather than attempt a general investigation of the problem, we...• Еще многое нужно сделать, прежде чем... - A great deal needs to be done before...• Еще очень многое остается сделать в этой области. - Much remains to be done in this area.• Здесь можно было бы сделать (небольшое) замечание относительно... - A remark may be made here about...• Здесь мы уже сделали два важных предположения. - Here we have made two important assumptions.• Как следствие, был сделан больший упор на... - As a result there has been much emphasis on...• Может это быть сделано или нет, зависит от... - Whether or not this can be done in a given case depends on...• Можно сделать вывод, что... - It may be concluded that...; It may be deduced that...• На основе этих измерений можно сделать несколько выводов. - Several conclusions may be drawn from these measurements.• Необходимо сделать несколько замечаний. - There are a number of points to be made.• Необходимо сделать следующее замечание. - It should be noted that...; It should be pointed out that...; A remark is in order.• Нечто подобное могло бы быть сделано, даже если... - Something similar may be done even if...• Однако были сделаны попытки (доказать и т. п.)... - Attempts are being made, however, to...• Однако это легче сказать, чем сделать. - But this is easier said than done.• Однако это может быть сделано довольно просто, если мы введем... - It can be done rather easily, however, if we introduce...• Относительно... необходимо сделать пояснение. - A word of explanation is necessary with regard to...• Очевидным способом сделать это является... - The obvious way of doing this is to...• Сделаем теперь три важных замечания. - Three important remarks are in order.• Сделаем эти идеи более понятными, рассматривая... - Let us make these ideas clearer by considering...• Следующий пример может сделать это утверждение яснее. - The following example may make this point clearer.• Существует несколько способов это сделать. - There are several ways to do this.• Часто это проще сделать, чем... - It is often simpler to do this than to...• Чтобы сделать это, мы используем тот факт, что... - То do this, we make use of the fact that...• Это будет сделано с помощью... - This will be done with the aid of...• Это может быть сделано в терминах... - This can be done in terms of...• Это может быть сделано множеством способов. - This can be done in a variety of different ways.• Это может быть сделано следующим образом. - This may be done as follows.• Этот результат можно сделать более наглядным с помощью... - The result can be made more explicit by... -
7 Относительные местоимения
К относительным местоимениям относятся der, die, das, die. В качестве относительных местоимений выступают wer и was (см. 3.4.1, с. 225), в редких случаях употребляются welcher, welche, welches, welche (см. там же).Относительные местоимения der, die, das, die склоняются, как указательные местоимения der, die, das, die (см. 3.3.2, с. 223).Относительные местоимения в сложноподчиненном предложении служат для связи главного предложения с придаточным. Местоимения der, die, das, die согласуются в роде и числе с тем словом в главном предложении, к которому относятся. Падеж зависит от их функции в относительном придаточном предложении:Der Mann, der hier wohnt, ist Arzt. - Мужчина, который здесь живёт, врач.Der Mann, den ich sehe, ist Arzt. - Мужчина, которого я вижу, врач.Der Mann, dem ich ein Buch schenke, … - Мужчина, которому я дарю книгу, …Der Mann, auf den ich warte, … - Мужчина, которого я жду,…Der Mann, mit dem ich gesprochen habe,… - Мужчина, с которым я разговаривал,…Es ist einer der schönsten Filme, die ich gesehen habe. - Это один из самых хороших фильмов, которые я видел.Deren и dessen согласуются в роде и числе с тем существительным, которое определяется придаточным предложением:Der Mann, dessen Auto da steht, … - Мужчина, машина которого стоит вон там, …Die Frau, deren Tochter ich kenne, … - Женщина, чью дочь я знаю, …Klaus, auf dessen erschöpftem Gesicht … - Клаус, на уставшем лице которого …Если в главном предложении имеется обстоятельство места, то вместо предлога (чаще всего in) может употребляться относительное наречие wo:Er verlässt die Stadt, in der / wo er vier Jahre studiert hat. - Он покидает город, в котором/где он учился четыре года.Местоимение wer можно перефразировать с помощью jeder, derjenige, der, alle, die. Относительное придаточное предложение с wer в основном стоит перед главным, которое в этом случае может вводиться указательными местоимениями der, dem, dеn. Если относительное и указательное местоимения стоят в разных падежах или если они зависят от предлогов, то указательное местоимение должно употребляться. По отношению к главному предложениюотносительные предложения с wer могут быть подлежащим или дополнением:Wer das tut, hat Folgen zu tragen. - Кто это делает, тот должен отвечать за последствия.Wessen man bedurfte, der wurde gerufen. - Кто был нужен, того позвали.Wem es nicht gefällt, der kann weggehen. - Кому это не нравится, тот может уйти.Wen man liebt, dem verzeiht man vieles. - Кого любят, тому многое прощают.Was употребляется:• после местоимений das, dem, dessen, dasselbe, das gleiche, dasjenige, etwas, alles, manches, nichts, einiges, weniges, folgendes, vieles, verschiedenes, anderes и др.:Ich verstand alles, was er sagte. - Я понимал всё, что он говорил.Er aß nur das, was ihm schmeckte. - Он ел лишь то, что ему нравилось.Steht in diesem Buch dasselbe, was im anderen steht? - В этой книге написано то же самое, что и в другой?Das einzige, was er trinkt, ist Tee. - Единственное, что он пьёт, это чай.Das(jenige), was zu tun ist, tu(e) bald. - То, что надо сделать, сделай быстро.• после субстантивированного прилагательного c общим или абстрактным значением, употребляемого в форме среднего рода, после субстантивированного прилагательного в превосходной степени, после субстантивированного порядкового числительного, также употребляемых в форме среднего рода:Es war etwas ganz Neues, was er erreichen wollte. - Это было что-то совсем новое, чего он хотел достичь.Es war das Schönste, was er gesehen hat. - Это было самое прекрасное, что он видел.Das wäre das erste, was ich täte. - Это было бы первое, что я сделал бы.• если was относится не к какому-то отдельному слову, а к содержанию всего главного предложения:Er steckte heimlich den Schlüssel ein, was niemand bemerkte. - Он украдкой вставил ключ, чего никто не заметил.Die Tür stand weit offen, was dem Nachtwächter sofort auffiel. - Дверь была широко распахнута, что сразу бросилось в глаза ночному сторожу.Wegen des Regens musste das Spiel abgebrochen werden, was allgemein bedauert wurde. - Из-за дождя игру пришлось прекратить, о чем все сожалели.Местоимения welcher, welche, welches, welche в устной речи почти не употребляются. В письменной речи они используются, главным образом, чтобы избежать повтора одинаковых форм или если предложение содержит несколько относительных придаточных:das Gesetz, welches Parlament verabschiedet hat (вместо: das Gesetz, das das Parlament verabschiedet hat) закон, который принял парламентUta spielt nicht mehr mit Sven, welcher den Ball, der ihr gehörte, verloren hatte. - Ута не играет больше со Свеном, который потерял мяч, принадлежащий ей.Так как welcher, welche, welches, welcheвоспринимаются как несколько тяжеловесные, и в этих случаях часто предпочитаются на der, die, das, die. Старые формы генитива welches, welcher, welches, welcher сегодня больше не употребляются; вместо них используются dessen, deren:Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Относительные местоимения
См. также в других словарях:
Дефолт — (Default) Дефолт это невыполнение обязательств, неплатежеспособность Определение дефолта, история дефолта, виды и механизм дефолта, оценка вероятности дефолта Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Экономика США — (U.S. Economy) Экономика США это крупнейшая экономика в мире, локомотив мировой экономики, определяющая ее направление и состояние Определение экономики США, ее история, структура, элементы, периоды роста и краха, экономические кризисы в Америке … Энциклопедия инвестора
Потребитель — (Сustomer) Содержание Содержание Определение История развития института защиты прав в Источники правового регулирования в Российской Федерации Основные права приобретателя Процессуальные особенности защиты прав потребителей Споры, связанные с ФЗ… … Энциклопедия инвестора
ПЕРИТОНИТ — (peritonitis), воспаление брюшины; П. наблюдается б. ч. как осложнение при заболевании какого либо органа брюшной или смежной с ней полости, но иногда развивается вследствие заноса инфекции кровяным током и из более отдаленных органов. Первичное… … Большая медицинская энциклопедия
Администрация США — (Administration of USA) Определение администрации США, высшие руководители США Определение администрации США, высшие руководители США, административные учреждения Содержание Содержание Определение Административное право Служба высших… … Энциклопедия инвестора
ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… … Большая медицинская энциклопедия
КУЛЬТУРНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ — процесс изменения культурных паттернов об ва. Этот процесс может протекать в разл. формах, и вся их сумма охватывается данным понятием. К.и. универсально: оно происходит всегда и везде. Вместе с тем, оно неизменно осуществляется в опр.… … Энциклопедия культурологии
ЗВУК И АКУСТИКА — Звук это колебания, т.е. периодическое механическое возмущение в упругих средах газообразных, жидких и твердых. Такое возмущение, представляющее собой некоторое физическое изменение в среде (например, изменение плотности или давления, смещение… … Энциклопедия Кольера
Марихуана — (исп. marijuana) психоактивное средство, полученное из разновидности конопли, которая содержит наибольшее количество психоактивных веществ (каннабиноидов). В природе существует приблизительно 60 каннабиноидов, самый действенный из… … Википедия
Конопляный понедельник — Марихуана психоактивное вещество, полученное из разновидности конопли, которая содержит наибольшее количество психоактивных веществ (каннабиоиды). В природе существует приблизительно 60 каннабиоидов, самый действенный из которых дельта 9… … Википедия
Sen Similya — Марихуана психоактивное вещество, полученное из разновидности конопли, которая содержит наибольшее количество психоактивных веществ (каннабиоиды). В природе существует приблизительно 60 каннабиоидов, самый действенный из которых дельта 9… … Википедия